-
1 eine Miene aufsetzen
прил.общ. делать мину, принять видУниверсальный немецко-русский словарь > eine Miene aufsetzen
-
2 eine Miene aufstecken
прил.общ. делать мину, принять видУниверсальный немецко-русский словарь > eine Miene aufstecken
-
3 ohne eine Miene zu verziehen
Sie machte eine unbestimmte Handbewegung und erwiderte, ohne eine Miene zu verziehen. Sie werden es nicht glauben, da ist Brot drin. Brot für die Welt. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Baldur hatte sich diesen langen Erguss, ohne eine Miene zu verziehen, angehört. (H. Fallada. Jeder stirbt für sich allein)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ohne eine Miene zu verziehen
-
4 ohne eine Miene zu verziehen
ohne eine Miene zu verziehen————————Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > ohne eine Miene zu verziehen
-
5 ohne eine Miene zu verziehen
союзобщ. не моргнув и глазомУниверсальный немецко-русский словарь > ohne eine Miene zu verziehen
-
6 ohne eine Miene zu verziehen
sin pestañear -
7 Miene
Miene f =, -n вид, выраже́ние (лица́); ми́наeine betrübte Miene огорчё́нный видeine offene [verschlossene] Miene откры́тое [за́мкнутое] лицо́eine Miene aufsetzen [aufstecken] де́лать ми́ну, приня́ть видeine gelehrte Miene annehmen приня́ть учё́ный видsich (D) die Miene geben, als ob... притворя́ться что...er machte eine bäse Miene его́ лицо́ при́няло зло́е выраже́ние: eine saure Miene machen [ziehen] сде́лать ки́слую [недово́льную] ми́нуer verzog keine Miene он и бро́вью не повё́л, он и гла́зом не моргну́л, он и ви́ду не по́далmit eiserner Miene с ка́менным лицо́мmit finsterer [düsterer] Miene с мра́чным [хму́рым] выраже́нием лица́, нахму́рившисьMiene f =, -n : Miene machen (zu + inf) разг. собира́ться, намерева́ться (сде́лать что-л.), замышля́ть (что-л.), gute Miene zum bösen Spiel machen погов. де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́ -
8 Miene
Miene, vultus. – os (das ganze Antlitz als Ausdruck des innern Menschen). – eine freundliche M., vultus benignus: eine heitere M., vultus hilaris, laetus, serenus: eine traurige M., vultus maestus: eine finstere, düstere M., vultus tristis: eine ernste M., vultus severus; vultus adductus (in Falten gelegte, wie die tief denkender, sehr beschäftigter Menschen). – mit der M. der Heiterkeit, similis hilari: mehr mit der M. eines Siegers als eines Sterbenden, victoris magis quam morientis vultum praeferens. – eine heitere M. annehmen, frontem explicare od. exporrigere. faciem od. vultum diffundere. frontem remittere (nach Traurigkeit etc. wieder eine heitere Miene machen); hilaritatem simulare (Heiterkeit heucheln): im Unglück, in adversis rebus vultum secundae fortunae gerere: in re mala bono animo uti (übh. im Unglück sich mutig zeigen): eine traurige M. annehmen, vultum ad tristitiam adducere: eine ernste, severum vultum induere; vultum adducere (eine Miene wie die eines beschäftigten, tief nachdenkenden Mannes annehmen): eine andere M. annehmen, vultum mutare (seine Miene verändern); vultum fingere (eine der Gesinnung nicht entsprechende Miene annehmen, z.B. eine die Flucht verbergende); dissimilem animo vultum induere (eineandere Miene annehmen, als einem ums Herz ist): eine gute M. zu etwas machen, alqd fronte et vultu ferre bellissime: gute Miene zum bösen Spiele machen, vultu ridere invito; rebus oblatis hilaris uti: keine M. verziehen, vultum non mutare. – Uneig., M. zu etw. machen, minari (drohen), parare (Anstalten machen) alqd od. mit folg. Infin.; coepisse mit Infin. (anfangen, etw. zu tun, z.B. a subselliis abire: und in alqm ruere); oft aber bl. durch das Imperfekt im Indikativ od. Konjunktiv (z.B. et simul curiam relinquebat, machte er M., die K. zu verlassen: u. si vi retinerent, wenn sie etwa M. machen sollten, ihn gewaltsam zurückzuhalten). – od. durch das Partiz. des Präs. (z.B. assurgentem ibi regem umbone resupinat, der M. machte, sich zu erheben). – od. durch das Partiz. des Fut. Akt. (z.B. acinacem strinxit percussurus uxorem, indem er Miene machte, die G. zu durchbohren).
-
9 Miene
Miene <-n> ['mi:nə] fyüz ifadesi;ohne eine \Miene zu verziehen kılını bile kıpırdatmadan;gute \Miene zum bösen Spiel machen ( fig) ( kein Spielverderber sein) oyunbozanlık etmemek;eine ernste \Miene aufsetzen ciddiliğini takınmak; -
10 Miene
Miene〈v.; Miene, Mienen〉1 gelaatsuitdrukking, -trek, gezicht♦voorbeelden:ohne eine Miene zu verziehen • zonder een spier te vertrekkenmit eiserner Miene • met een stalen gezicht -
11 Miene
Miene f <Miene; Mienen> yüz (ifadesi), davranış, tavır;gute Miene zum bösen Spiel machen içine atıp bş-e katlanmak;ohne eine Miene zu verziehen içinden geçeni hiç belli etmeden -
12 Miene
f; -, -n expression; (auch Gesicht) face; überlegene / unschuldsvolle Miene superior / innocent expression ( oder air); eine ernste Miene aufsetzen look serious; gute Miene zum bösen Spiel machen put on a brave face, make the best of it; umg. grin and bear it; Miene machen, etw. zu tun make as if to do s.th.; keine Miene verziehen not show one’s feelings, remain impassive; ohne eine Miene zu verziehen without batting an eyelid, without turning a hair; bei Schmerz etc.: auch without flinching* * *die Mieneexpression; face; countenance; mien; air* * *Mie|ne ['miːnə]f -, -n(= Gesichtsausdruck) expression, face, mien (liter)eine finstere Míéne machen — to look grim
gute Míéne zum bösen Spiel machen — to grin and bear it
Míéne machen, etw zu tun — to make a move to do sth
seine Míéne verfinsterte or verdüsterte sich — his face darkened
etw mit eisiger Míéne anhören — to listen to sth in stony silence
See:* * *Mie·ne<-, -n>[ˈmi:nə]f expression, mien literseine \Miene verhieß nichts Gutes the expression on his face did not bode wellmit bestimmter \Miene with a certain expressionmit freundlicher \Miene begrüßte sie ihre Gäste she welcomed her guests with a friendly smileeine frohe/ärgerliche/böse/traurige/wichtige \Miene machen to look happy/annoyed/angry/sad/important\Miene machen, etw zu tun to make as if to do sth▶ gute \Miene zum bösen Spiel machen to grin and bear it▶ ohne eine \Miene zu verziehen without turning a hair* * *die; Miene, Mienen expression; facemit unbewegter Miene — with an impassive expression; impassively
* * *überlegene/unschuldsvolle Miene superior/innocent expression ( oder air);eine ernste Miene aufsetzen look serious;gute Miene zum bösen Spiel machen put on a brave face, make the best of it; umg grin and bear it;Miene machen, etwas zu tun make as if to do sth;keine Miene verziehen not show one’s feelings, remain impassive;ohne eine Miene zu verziehen without batting an eyelid, without turning a hair; bei Schmerz etc: auch without flinching* * *die; Miene, Mienen expression; facemit unbewegter Miene — with an impassive expression; impassively
* * *-n f.air n.countenance n.face n.facial expression n. -
13 Miene
f =, -neine Miene aufsetzen ( aufstecken) — делать мину, принять видsich (D) die Miene geben, als ob... — притворяться что...eine saure Miene machen ( ziehen) — сделать кислую ( недовольную) минуer verzog keine Miene — он и бровью не повёл, он и глазом не моргнул, он и виду не подалmit finsterer ( düsterer) Miene — с мрачным ( хмурым) выражением лица, нахмурившись2)Miene machen (zu + inf) — разг. собираться, намереваться (сделать что-л.); замышлять (что-л.)••gute Miene zum bösen Spiel machen — погов. делать хорошую мину при плохой игре -
14 Miene
Mie·ne <-, -n> [ʼmi:nə] fexpression, mien ( liter)seine \Miene verhieß nichts Gutes the expression on his face did not bode well;mit bestimmter \Miene with a certain expression;mit freundlicher \Miene begrüßte sie ihre Gäste she welcomed her guests with a friendly smile;eine frohe/ ärgerliche/ böse/ traurige/wichtige \Miene machen to look happy/annoyed/angry/sad/important;\Miene machen, etw zu tun to make as if to do sthWENDUNGEN:gute \Miene zum bösen Spiel machen to grin and bear it;ohne eine \Miene zu verziehen without turning a hair -
15 Miene
'miːnəfgesto mkeine Miene verziehen — sin inmutarse, sin pestañear
Miene ['mi:nə]<-n> cara Feminin; ohne eine Miene zu verziehen sin pestañear; gute Miene zum bösen Spiel machen poner a mal tiempo buena cara -
16 Miene
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Miene
-
17 Miene
Miene f mine;ohne eine Miene zu verziehen uden at fortrække en mine;gute Miene zum bösen Spiel machen gøre gode miner til slet spil -
18 Miene
Miene f min, uppsyn;ohne eine Miene zu verziehen utan att röra en min;gute Miene zum bösen Spiel machen hålla god min i elakt spel -
19 Miene
Miene f mina;ohne eine Miene zu verziehen bez drgnienia powiek;gute Miene zum bösen Spiel machen robić dobrą minę (do złej gry) -
20 Miene
f мина, вид; ohne eine Miene zu verziehen не сморгнув глазом; gute Miene zum bösen Spiel хорошая мина при плохой игре
См. также в других словарях:
Miene — Gesichtsausdruck; Mienenspiel * * * Mie|ne [ mi:nə], die; , n: Ausdruck des Gesichtes, der eine Stimmung, Meinung o. Ä. erkennen lässt: eine ernste, freundliche Miene; eine saure, finstere Miene machen; beim Anblick des Essens hellte ihre Miene… … Universal-Lexikon
Miene — (franz. mine), eine Bewegung oder Formveränderung im menschlichen Gesicht, in der seelische Erregungen, Vorgänge, Zustande, seien es rein innerliche oder solche, die auf einen äußern Zweck gerichtet sind (äußere Willensakte), zum Ausdruck kommen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Miene — Miene, die Gesichtszüge eines Menschen, sofern sie einen Gemüthszustand andeuten. Die Eigenheit des menschlichen Gesichts in der freien Beweglichkeit der Gesichtsmuskeln macht es einer Art von Zeichensprache fähig, die sich eben durch M n… … Pierer's Universal-Lexikon
Miene — Miene, die Gesichtszüge des Menschen insofern sie eine Gemüthsbewegung anzeigen … Herders Conversations-Lexikon
Miene, die — Die Miene, plur. die n, ein altes Wort, von welchem wir nur noch einige Überreste haben. Es bedeutete, 1. * Die äußere Gestalt, die Figur eines Dinges; eine veraltete Bedeutung, in welcher noch im Schwed. Mynd, Mynt üblich ist. Das hohe Alter… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Miene — 1. An den Mienen erkennt man den Schalk. Den Wirth, sagen die Russen. (Altmann VI, 452.) 2. Man muss gute Miene zum bösen Spiel machen. – Gaal, 1439; Lohrengel, II, 307; Braun, I, 2706. Die Unzufriedenheit mit einer Sache, einem Zustande nicht… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Miene — Die aufgeschreckte Miene der Witwe Bolte Wilhelm Busch 1865: Max und Moritz Als die Mimik (hochsprachlich auch die „Miene“ oder das „Mienenspiel“) werden die sichtbaren Bewegungen der Gesichtsoberfläche bezeichnet. In den meisten Fällen entsteht… … Deutsch Wikipedia
Miene — Gute Miene zum bösen Spiel machen: sich schweren Herzens etwas gefallen lassen, scheinbar gleichgültig über etwas hinwegsehen; die Redensart ist eine Lehnübersetzung des französischen ›faire bonne mine à mauvais jeu‹ und bezieht sich auf das… … Das Wörterbuch der Idiome
Miene — Mie·ne die; , n; ein Ausdruck im Gesicht, der anderen zeigt, wie man sich gerade fühlt ≈ Gesichtsausdruck <eine heitere, fröhliche, feierliche Miene aufsetzen> || K: Leidensmiene, Unschuldsmiene || ID keine Miene verziehen nicht zeigen, was … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Miene — Mie|ne , die; , n (Gesichtsausdruck) • Miene Nicht zu verwechseln sind Miene und Mine. Das einen Gesichtsausdruck bezeichnende Substantiv Miene wird mit ie geschrieben. Mit einfachem i schreibt sich Mine, das für einen unterirdischen Gang,… … Die deutsche Rechtschreibung
Miene — die Miene, n (Mittelstufe) Aussehen des Gesichts, Gesichtsausdruck Synonyme: Ausdruck, Gesicht Beispiel: Der Vater hat eine ernste Miene aufgesetzt. Kollokation: mit düsterer Miene … Extremes Deutsch